~Scanlator~

Tipo di ruolo

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Marcledurc
     
    .

    User deleted


    ok grz x la fiducia, appena finisco ti mando tt in MP
     
    Top
    .
  2. DarkCerberus
     
    .

    User deleted


    Puoi anche mettere direttamente tutto qui^^
    P.S.: ricontrolla la traduzione che ho aggiunto un punto interrogativoXD
     
    Top
    .
  3. Marcledurc
     
    .

    User deleted


    ok fatto,
    SPOILER (click to view)
    image

    image

    image
     
    Top
    .
  4. DarkCerberus
     
    .

    User deleted


    Mmh... non ci siamo proprio... ammetto che come test non era semplicissimo, ma non ci hai lavorato per niente. Non vedo traccia di ricostruzione sfondi o di lavorazione per migliorare un po' le scan; non ci sono cambiamenti di font e ridiminsionamenti del testo che in alcune parti esce dai baloon...
    Mi spiace, ma devo bocciarti.
    Ti consiglio di esercitarti un po', e se vorrai, potrai ritentare^^
     
    Top
    .
  5. Marcledurc
     
    .

    User deleted


    ok :) più in avanti farò di nuovo il test o cambio ruolo
     
    Top
    .
  6. DarkCerberus
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (DarkCerberus @ 17/1/2010, 21:14) 
    Mi arruolo:

    -Disponibilità: non posso darvi orari certi, per via del lavoro, può variare da tutto il giorno ad un paio d'ore...

    -Età: 21

    -Ruolo: Mi offro per tutti i ruoli, tranne colorizer...

    -Eventuale esperienza: mi traduco (dall' Inglese) e mi edito gli anime e i manga quando non li trovo in italiano... attualmente cmq mi stò occupando della traduzione, editing ecc di FMA (Trovate i capitoli che ho fatto qui sul foro)

    -Nome del manga: Non ho preferenze, decidete pure voi...

    -Software utilizzao/i: Prima usavo photoshop, ora invece, per colpa di un guasto del pc, utilizzo vari programmi...

    Assurdo... è gia passato un anno da quando sono qui!!!XD è volato questo mio primo anno da stafferXD Spero di passarne altri 100 a subbareXD
     
    Top
    .
  7. Dark Homura
     
    .

    User deleted


    Ahahahahah XD Dai almeno animiamo un pò la sezione!... Grandissimo! Sembra ieri che sei entrato ed invece è già un'anno... quando si fa ciò che piace, il tempo vola!!! Io tra 6 giorni faccio un anno e mezzo preciso invece (ed ogni giorno è stato fantastico se posso dirlo xD) xD
     
    Top
    .
  8. wappo500
     
    .

    User deleted


    -Disponibilità:Durante il giorno sono impegnato,ma la sera anche sul tardi sono a completa disposizione :)

    -Età:19

    -Ruolo: Mi offro come scanlator oppure fansubber(traduttore s'intende),anche se preferirei il primo poichè più leggero oppure posso adeguarmi a seconda delle necessità purchè il carico di lavoro non sia troppo eccessivo :)

    -Eventuale esperienza:Amante della lingua inglese.Leggo manga in inglese, mi sfizio a giocare ai videogames nella lingua suddetta ove possibile in quanto la reputo migliore dell'italiano(l'ultimo titolo completamente giocato in lingua madre è stato LOST ODYSSEY per chi se ne intende xD) e di conseguenza anche video riguardanti recensioni,conferenze videoludiche et simila quando capita....Ho ancora molto da imparare,ma sono volenteroso e vorrei approfittare dell'occasione che mi concedete anche per ampliare le mie conoscenze/capacità e nel contempo divertendomi :)

    -Nome del manga/anime:Preferei qualche nuovo manga/anime che non sia stato ancora tradotto/fansubbato in ita...diciamo un'esclusiva :)

    -Software utilizzato/i:Tempo fa creai da solo la prima puntata sub ita di sengoku basara con aegisub su veoh(chissà se è ancora in giro,il mio appellativo era DVD FANSUB), ma da solo ci misi una settimana per fare il tutto e quindi lasciai perdere :)
     
    Top
    .
  9. †Lø®Ð•laW†
     
    .

    User deleted


    Ciao, prima di fare richiesta volevo sapere se accetate anche traduttori freelance^^
     
    Top
    .
  10. DarkCerberus
     
    .

    User deleted


    Se ti offri come traduttore occasionario, e se superi il test, possiamo metterti a lavorare come aiuto su una serie in corso, poi vediamo, fammi sapere cosa intendi fare e poi ti farò fare il test
     
    Top
    .
  11. †Lø®Ð•laW†
     
    .

    User deleted


    non occasionario, nel senso a me piacerebbe fare pandora hearts, ne farei unoo due al mese, visto che avevo un semiaccordo per un altro progettino, così da portare avanti queste due cose assieme...però solo se a voi va bene, se andasse bene a voi che comandate allora faccio volentieri il testXD ve lo dico perchè il manga è eccezionale, e ho letto fino al capitolo 58, anche se non mi convincevano molto le release del team che se ne occupa... il manga comunque è eccezionale,e voi siete un grande team, per quello ho pensato di aiutare^^
     
    Top
    .
  12. Dark Homura
     
    .

    User deleted


    Credo che per PH bisognerebbe aspettare Sip cosa dice... è lui il capoprogetto di PH, e quindi mi sa che conviene chiedere a lui che sa come è la situazione attuale xD Non vorrei incasinargli gli schemi xD Ti risponderà al più presto xD
     
    Top
    .
  13. †Lø®Ð•laW†
     
    .

    User deleted


    si oki, comunque non mi spiace affatto nemmeno lb
     
    Top
    .
  14. 'hanMitty
     
    .

    User deleted


    -Disponibilità:per lo più di notte e nel primo pomeriggio

    -Età:17 e 1/2

    -Ruolo: traduttoressa e checker

    -Eventuale esperienza: leggo manga in inglese, fansubbo e traduco o controllo scan su richiesta

    -Nome del manga/anime:sono abituata a tradurre capitoli a caso di manga che non conosco nemmeno quindi per me è uguale XD

    -Software utilizzato/i: il mio cervello, con l'occasionale aiuto di wordrefence e un libro di grammatica
     
    Top
    .
  15. Dark Homura
     
    .

    User deleted


    Uhm... traduttori.... carne fresca!!! xD Muahahahahh XD Non preoccuparti sono i primi segni di sclero dovuti alla stanchezza XD Allora traduttore e checker (al femminile xD)... mhhhh.... cosa mi potresti tradurre???

    Cambio leggermente stile delle mie pratiche...di solito posto le immagini etc... ma visto che qui è solo trad e non anche editing, ti do il link xD



    Mi traduci le prime 13pagine (dalla 1 alla 13)(qll dei credits lascia le stare naturaklmente xD)

    me le fai su blocco note o word od office... me la invii via MP (messaggio privato)... attenzione a punteggiatura, sintassi, logica etc... se è necessario, evita traduzioni letterali... adatta ad un italiano comprensibile e fluido. Direi che è tutto xD Direi 2 giorni di tempo per consegnare... P.S. Controlla e ricontrolla prima di consegnare, perchè sono alquanto "severo" come giudizio (come anche il mio collega Dark in effetti, ma vabbè xD) buon lavoro ed... IN BOCCA AL LUPO xD

    Ah!!! Un'ultima cosa... hai detto fansubber anche etc... hai lavorato/lavori per qualche altro fansub? Non che sia questo il punto, più che altro volevo vedere qualche tuo lavoro per farmi un'idea nel frattempo xD
     
    Top
    .
134 replies since 9/7/2008, 19:12   4317 views
  Share  
.