Posts written by moonacre

  1. .
    Garzie mille!! un piccolo accorgimento a 10:31 con l'a ci va l'h
  2. .
    Ho inziato a seguire l'anime, e sono scioccato, tutto questo è peggio dei campi i concentramento!
    il sguente spoiler contiene rierimenti limitati ai primi de episodi fin'ora subbati
    Come diavolo è possibile che il governo giapponese permetta l'esistenza di una prigione tale?! Anche i detenuti non destinati alla pena capitale rischiano di morire se non ingeriscono la caramella! Non c'è praticamente differenza tra i condannati a morte e gli altri. e poi ma i giapponesi sono scemi??? come cavolo fanno a pensare che la corsa sia solo effetti speciali??? Persone tranciate dalle lame, come è possibile pensare che siano solo effetti speciali!? Sono andato avanti con le puntate seguenti e più lo vedo più sono convinto che quella folle prigione sia stata progettata da un Light folle.

    Deadman Wonderland è traumatizzante, ma comunque meraviglioso! Grazie per il sub della serie, aspetto con fervore gli altri episodi. Ottime release come al solito! bel lavoro!
  3. .
    Grazie! La serie mi sembra interessante e questa prima puntaa mi è davvero piaciuta, spero che in seguito soddisferà le aspettative.
  4. .
    Grazie!!!
    Peccato che questa serie sia finita così... spero vivamente che ne faranno una terza anche se questo finale non sia poi così apetro...
  5. .
    Gazie!!!
  6. .
    Appena visto. speravo in qualcosa di più. il titolo non è per niente azzeccato. cmq voi che avete letto il manga... metto sotto spoiler.
    SPOILER (click to view)
    La madre di Lag è l'imperatrice?

    cmq aspetto con ansia il prossimo episodio, spero in una bella battaglia finale.
  7. .
    sbaglio ho tra le screen vedo il sole spento?
    e quella in altro a destra...no, nn può essere...possibile che sia l'imperatrice??????????
    nn vedo l'ora!!!!
  8. .
    estratto con winzip tutto perfetto, grazie!
  9. .
    grazie!
    puntata abbastanza bella, sembra che noir abbia finalmente accettato sua sorella. Ma dove sta andando il direttore? e perche tutti "coloro che non sono potuti diventare spirito" sono riuniti all'alveare? Non vedo l'ora della prossima puntata! Dal titolo si preannuncia che vedremo la capitale!!! Spero veramente che il cabernet distrugga il sole, e che vedremo l'imperatrice prima o poi. Ma ci sarà un terza serie?
  10. .
    CITAZIONE
    n realtà le onomatopee le traducevano il gruppo inglese da cui prendevamo le scans, quindi i ringraziamenti vanno a loro^^

    a....XD
    CITAZIONE
    Da un bel po' di tempo, però, abbiamo cominciato ad usare i file giapponesi come base e facciamo anche un lavoro di cleaning in "casa", il che rende impossibile tradurre anche le onomatopee, quindi tra un po' di capitoli non le troverai più.
    In compenso la qualità delle scans risulta migliore, è davvero ottima, quindi spero non ti dispiaccia troppo per le onomatopee^^

    se la qualità è migliore allora nn mi importa più di tanto delle onomatopee^^
    cmq...
    io uso zip genius, e anche se è solo il 00 che non va, non mi estrae niente. ora provo con il trial di winzip.
  11. .
    grazie del benvenuto! spero che mi troverò bene. a presto!
  12. .
    Mi sono visto tutta la prima serie! Meravigliosa, davvero un gran bel lavoro, fortuna che nn devo aspettare per la seconda, se avessi dovuto attendere mesi prima di vedere come prosegue nn so come avrei fatto!
    p.s. volevo segnalarvi che c'è un errore nei sottotitoli, precisamente a 15:25 avete scritto:
    Non sei più una lettera... Sei un uomo ora, --->La<--- Seeing.
    senza la g
  13. .
    Quanto è bello PH!!!!! Lo adoro.
    Grazie a tutti quelli che anno lavorato a questo progetto per il magnifico lavoro svolto!!!

    Se posso permettermi vorrei farvi notare alcuni errori che ho trovato nelle vostre release:
    -nella puntata 21 la scritta del titolo "caos nella bianca neve" nn scompare quando i titoli giapponesi e inglesi vanno via ma permane sullo schermo per qualche secondo.
    -nella puntata 14 la scritta "Orbita" del titolo ha la sfocatura intorno marroncina anzichè nera come "Scavata"
    -nella puntata 18 nelle anticipazioni avete messo: "Dimmelo! Come posso usare il potere di B-Rabit? ù"
    Vi ci è finita la "ù" per sbaglio.
    Cmq sono errori che neanche si notano, ma ci tenevo a segnalarli.

    Grazie ancora per avermi permesso di godermi questa fantastica serie. Spero che la seconda arrivi il prima possibile!

    Edited by moonacre - 3/7/2011, 02:49
  14. .
    wow anche le onomatopee tradotte, siete i primi che vedo che lo fanno!!! Siete grandi!

    Vorrei però informarvi che il file 00 del capitolo 10 è corrotto e nn mi estrae l'intero capitolo. Se per piacere potreste rimediare o magari suggerirmi un zip che mi estrae il resto delle immagini vi sarei molto grato.
  15. .
    Ciao a tutti!!! Mi chiamo andrea ed ho 14 anni e amo anime e manga. Sono capitato qui cercando Letter Bee e grazie a voi ho conosciuto moltri altri anime e manga, perciò vi ringrazio molto. inoltre vorrei farvi i complimenti per le vostre release, i vostri lavori sono veramente ben fatti!
17 replies since 13/7/2009
.