-
.
Kanojo ga Flag o Oraretara 04
Kanojo ga Flag o Oraretara Gaworare Episodio 04 torrent HardSub Sub Ita DownloadIn collaborazione con OtakuTrad
L'Organizzazione cerca nuovi membri! Clicca qui per maggiori dettagli, ti aspettiamo!
Kanojo ga Flag o Oraretara 04 La meta è vicina. E così anche il Festival finirà 422 MB (1280x720 h264 AAC)
DL - Patch v2 - Torrent (Pack 01-13 v2)L'episodio non è ancora disponibile, durante l'attesa potete fare quattro chiacchiere su cosa pensate che accadrà. Evitate gli spoiler e domande sull'uscita dell'episodio, che verrà rilasciato appena sarà pronto.
Edited by Siplas - 26/7/2014, 17:03. -
Dokugan Ryu.
User deleted
Grazie per la puntata
Sbaglio o al minuto 6:16 circa cè una citazione abbastanza famosa e forse non è stata colta, mi spiego meglio credo che la signorina akane non dica andiamo al cavallo ma pronunci il suo nome io sento un qualcosa tipo Hakuo-go queste parole fanno scattare un collegamento nella mia testa ovvero al grandissimo cavallo di raoh (hokuto no ken) chiamta da noi re nero e in originale Kokuō-gō (dove il go i giapponesi lo usano spesso per i nomi anche la nave dei mugiwara di one piece sia la sunny che la merry vengono chiamate merry-go e sunny-go), e dico questo anche prendendo in considerazione l'aura spettrale del cavallo che seppur bianco come stazza e ricorda molto re nero o re demonio(il cavallo di caio che in originale dovrebbe chiamarsi ashurei)
ci sarebbe anche la citazione di holly e benji con il gigante(ora non ricordo nella serie come si chiamava però è lui )
ci doveva essere un motivo per cui il dormitorio si chiamava questSPOILER (clicca per visualizzare)ora che ci penso le ragazze nel nome hanno il ruolo però non riesco ancora a individuare le ultime2/3
e finalmente il protagonista inizia a farsi delle domande sulle flag. -
hklm.
User deleted
Per il cavallo confermo che c'era un nome, ma ogni versione inglese ne riportava uno diverso e assolutamente anonimo, e non sono riuscito a capire il giapponese...
Sui nomi dei personaggi:SPOILER (clicca per visualizzare)Per quanto riguarda i nomi ti copio le note che avevo scritto nei sub (anche se sicuramente c'eri già arrivato):
Nanami Knight Bladefield, il nome dice tutto!
mahoutsukai, (魔法使い) Mahougasawa (魔法ヶ沢)
ninja (忍), Ninjabayashi (忍者林), ma questo era ovvio perchè ninja rimane ninja
Inoltre non è detto che tutte prendano parte...
per quanto riguarda il sacerdote invece, probabilmente comparirà alla fine della prossima...SPOILER (clicca per visualizzare)archivescovo (大司教) Daishikyōgawa (大司教河)(nome della tizia). -
Dokugan Ryu.
User deleted
Per il cavallo confermo che c'era un nome, ma ogni versione inglese ne riportava uno diverso e assolutamente anonimo, e non sono riuscito a capire il giapponese...
Sui nomi dei personaggi:SPOILER (clicca per visualizzare)Per quanto riguarda i nomi ti copio le note che avevo scritto nei sub (anche se sicuramente c'eri già arrivato):
Nanami Knight Bladefield, il nome dice tutto!
mahoutsukai, (魔法使い) Mahougasawa (魔法ヶ沢)
ninja (忍), Ninjabayashi (忍者林), ma questo era ovvio perchè ninja rimane ninja
Inoltre non è detto che tutte prendano parte...
per quanto riguarda il sacerdote invece, probabilmente comparirà alla fine della prossima...SPOILER (clicca per visualizzare)archivescovo (大司教) Daishikyōgawa (大司教河)(nome della tizia)
per il cavallo da piccole ricerche o si sfrutta il fattore hokuto no ken si usa un re bianco altrimenti,(basandomi sul suono e provando una traduzione alla buona verrebbe un qualcosa tipo cento passi)SPOILER (clicca per visualizzare)sui nomi ho detto che ne mancano 3/4 perché si vede nella opening delle sagome con armi fantasy e escludendo i conosciuti mancano appunto dei personaggi, se vedi bene sulla scacchiera ci sono più figure di quelle nominate e anche sulla lettera vengono visualizzate solo le prime due righe mentre ce ne è forse anche un'altra in basso
di cui una di queste è proprio il protagonista souta nel suo nome cè la parole re = ou ma forse si era capito. -
master94ga.
User deleted
Grazie per la puntata! .