Ryuugajou Nanana no Maizoukin 03 Sub ITA

Le rovine 1000m sopra il livello del mare

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. hklm
     
    .

    User deleted


    Ryuugajou Nanana no Maizoukin 03



    Ryuugajou Nanana no Maizoukin Episodio 03 torrent HardSub Sub Ita Download

    L'Organizzazione cerca nuovi membri! Clicca qui per maggiori dettagli, ti aspettiamo!

    Episodio 03
    Le rovine 1000m sopra il livello del mare
    235 MB (1280x720 h264 AAC)
    Firedrive - Torrent
    png




    L'episodio non è ancora disponibile, durante l'attesa potete fare quattro chiacchiere su cosa pensate che accadrà. Evitate gli spoiler e domande sull'uscita dell'episodio, che verrà rilasciato appena sarà pronto.





    Edited by hklm - 16/6/2014, 13:31
     
    Top
    .
  2. Dokugan Ryu
     
    .

    User deleted


    Grazie per la puntata
    io direi che avete due scelte, o lasciate l'originale Leprechaun o vi siete scordati una U (Lepricauno in caso) e poi io neanche la tradurrei come parola nel senso che le varie versioni italianizzate della parola suonano talmente male che l'originale per assurdo è molto più conosciuta e usata, a questo giro era meglio l'originale inglese/irlandese
    devo dire che i tesori sono abbastanza originali, e hanno anche un design particolare che mi piace, e la teiera sarebbe un articolo da possedere di sicuro pregio
    comunque spero che nel finale non se ne escano che il vero tesoro è nanana
     
    Top
    .
  3. Makoto Itou
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Dokugan Ryu @ 2/5/2014, 17:03) 
    Grazie per la puntata
    io direi che avete due scelte, o lasciate l'originale Leprechaun o vi siete scordati una U (Lepricauno in caso) e poi io neanche la tradurrei come parola nel senso che le varie versioni italianizzate della parola suonano talmente male che l'originale per assurdo è molto più conosciuta e usata, a questo giro era meglio l'originale inglese/irlandese
    devo dire che i tesori sono abbastanza originali, e hanno anche un design particolare che mi piace, e la teiera sarebbe un articolo da possedere di sicuro pregio
    comunque spero che nel finale non se ne escano che il vero tesoro è nanana

    Non dovrebbe essere Lepricauno perché non è una parola composta.
    WTF non ci voglio neanche pensare che il vero tesoro possa essere lei xD ... a me in questo episodio ha sconvolto la frase del presidente... si preoccupava di rischiare la vita nelle rovine che non conosceva, come se essere catapultati dal 4° piano della scuola non fosse causa di morte!
     
    Top
    .
  4. Dokugan Ryu
     
    .

    User deleted


    facendo un paio di ricerche in giro ho visto che ognuno il plurale lo scrive come vuole la teoria vuole sia leprecauni, o provato a cercarlo scritto nelle varie forme, le scelte sono varie o google è terribilmente intelligente o sono valide tutte

    edit
    mi si dice dalla regia che il prurale è leprecauni e singolare leprecauno, la regia asserisce anche che queste sono le uniche forme valide(la regia non è google)
     
    Top
    .
  5. hklm
     
    .

    User deleted


    Mi sento pienamente responsabile della dicitura "leprecane - lepricani", ma voglio discutere con questa fantomatica regia! Secondo me sono valide entrambe.

    Comunque concordo con makoto quando dice "potremmo rischiare la vita". Quel passaggio è stato davvero discutibile xD
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Aculeo Crepuscolare

    Group
    Nobody +
    Posts
    7,959

    Status
    C_ON
    grazie raga^^
    Web
     
    Top
    .
5 replies since 1/5/2014, 20:52   190 views
  Share  
.