Arruolamento Fansub

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. AflexXx
     
    .

    User deleted


    Ruolo: Checker.

    Disponibilità: Generalmente tutte le sere, di giorno lavoro.

    Età: 35, sposato (vuol dire...).

    Eventuale esperienza: GrammarNazi a livelli estremi, e altri fansub in passato come traduttore eng-ita.

    Generi preferiti: Mecha, ecchi, shonen, e un po di tutto a seconda dell'ispirazione (da voi ho seguito Rokka).
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar


    Group
    Admin
    Posts
    7,101
    Location
    Abisso

    Status
    C_ON
    Ti inviamo subito un MP.
    Web
     
    Top
    .
  3. AflexXx
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Siplas @ 26/9/2015, 15:26) 
    Ti inviamo subito un MP.

    Arrivato e risposto
     
    Top
    .
  4. AndrewPablo
     
    .

    User deleted


    Ciao! Vorrei candidarmi (:

    Ruolo: traduttore; cheker.

    Disponibilità: potrei dedicare un'oretta al giorno, tenendo conto dello studio.

    Età: sorvoliamo, cmq maggiorenne :P

    Eventuale esperienza: la mia tesi di laurea in lingue (inglese e spagnolo) era sul fansub e sulla sottotitolazione in generale. Ho sottotitolato 4 episodi de "I Griffin" dall'inglese allo spagnolo (episodi inediti in Spagna).

    Generi preferiti: seguo più o meno tutti i generi (:
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar


    Group
    Admin
    Posts
    7,101
    Location
    Abisso

    Status
    C_ON
    In giornata ti inviamo un MP con tutte le informazioni.
    Web
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Aculeo Crepuscolare

    Group
    Member
    Posts
    1,627
    Location
    Deepnest

    Status
    C_ON
    Non entravo con un account su fc da un sacco di tempo, sono arrivato qui grazie al vostro sito su altervista.

    Ruolo: Traduttore.

    Disponibilità: Dipende, sono al quinto anno di liceo, in questo periodo ho molto tempo libero, ma ne potrei avere molto meno in periodi come maggio o giugno o comunque durante certi periodi pieni zeppi di interrogazioni e verifiche.

    Età: 18

    Eventuale esperienza: Son stato per un paio d'anni nello staff di un forum di creepypasta e ne ho tradotte parecchie, ultimamente sto traducendo insieme a un gruppo di ragazzi la novel kizumonogatari. Mi farebbe piacere aiutare come fansubber, sarebbe una cosa completamente nuova per me.

    Generi preferiti: Mecha, psicologico, sperimentale.
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar


    Group
    Admin
    Posts
    7,101
    Location
    Abisso

    Status
    C_ON
    Dovrebbe esserti arrivato un MP con scritto tutto. Intanto grazie per esserti proposto ;)
    Web
     
    Top
    .
  8. Verbam
     
    .

    User deleted


    Ruolo: Checker
    Disponibilità: molta

    Età: 16

    Eventuale esperienza:

    Generi preferiti: Seinen, slice of life e shonen

    non so usare aegisun ma posso imparare
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar


    Group
    Admin
    Posts
    7,101
    Location
    Abisso

    Status
    C_ON
    Mi dispiace, ma al momento non abbiamo bisogno di altri checker. In caso ci servissero, faremo un annuncio.
    Web
     
    Top
    .
  10. lu-chan98
     
    .

    User deleted


    Ruolo: Traduttore.

    Disponibilità: di giorno vado a scuola (frequento il 4 liceo linguistico), però per il resto posso tutti i pomeriggi tranne il martedì perché sono tutto il pomeriggio al conservatorio.

    Età: 17

    Eventuale esperienza: sono stata in altri due fansub sempre come traduttrice finché non hanno chiuso entrambi. Posso tradurre dall'inglese o dal francese, il tedesco lo sto ancora imparando xD e ho una conoscenza base per quanto riguarda aegisub.

    Generi preferiti: horror, slice of life, fantasy, shoujo, ma in generale un po' di tutto xD.
     
    Top
    .
  11. DarkCerberus
     
    .

    User deleted


    Ti sto scrivendo un MP con il test da fare.
     
    Top
    .
25 replies since 16/7/2014, 18:46   494 views
  Share  
.