-
.
Il XIII's Fansub è sempre in cerca di nuovi collaboratori. Se volete proporvi per il fansub, per uno o più ruoli, scrivete in questa discussione specificando il ruolo/i che preferite e compilate questo form. Siamo disponibili anche a dare "lezioni" sui ruoli più tecnici, tutto ciò che si richiede è serietà, voglio di imparare e una conoscenza almeno basilare del ruolo.
Ruolo:
Disponibilità:
Età:
Eventuale esperienza:
Generi preferiti:
Brevi descrizioni dei ruoli:
Traduttore: si occupa della traduzione degli episodi. È richiesta una buona conoscenza sia dell'italiano che dell'inglese (o altre lingue, se preferite tradurre da quelle). Se conoscete il giapponese, ancora meglio.
Timer: mette il tempo alle battute sincronizzando la traduzione con l'audio.
Typesetter: si occupa di creare i cartelli, ovvero di ricreare le varie scritte a video. È richiesta una buona base iniziale.
Checker: controlla che tutto l'episodio sia a posto, dalla traduzione agli aspetti più tecnici, come timing e typesetting. È richiesta un'ottima conoscenza della lingua italiana.
Karaoker: crea gli effetti per le opening, ending ed eventuali insert di una serie. Non ne siamo alla disperata ricerca, ma se qualcuno è interessato al ruolo, si faccia pure avanti.
Encoder: si occupa di preparare il file video da usare e di unire i sottotitoli (in caso di hardsub). Di solito è anche colui che carica l'episodio sui siti di hosting
P.S. Vi invitiamo a non mandare MP, fate richiesta esclusivamente scrivendo in questo topic.. -
Nonno Pitness.
User deleted
Ruolo:Traduttore
Disponibilità:Un po' impicciato con l'università ma il tempo lo si trova
Età:22
Eventuale esperienza:
Generi preferiti:Psicologico, Mistero, Horror
Spero di aver compilato bene, nel caso fatemi sapere XD. -
.Ruolo:Traduttore
Disponibilità:Un po' impicciato con l'università ma il tempo lo si trova
Età:22
Eventuale esperienza:
Generi preferiti:Psicologico, Mistero, Horror
Spero di aver compilato bene, nel caso fatemi sapere XD
Tutto perfetto^^
Tra stasera e domattina ti inviamo un MP con i dettagli, nel frattempo grazie di esserti proposto^^
EDIT: È arrivato l'MP?. -
Nonno Pitness.
User deleted
si e avevo risposto, anche se forse ho inviato male il messaggio ): comunque ho risposto di nuovo, e spero stavolta sia andato tutto ok . -
DarkCerberus.
User deleted
Ti ho inviato io un MP con la prova da fare^^ . -
MisoraMassacre.
User deleted
Ruolo: Traduttrice (dall'inglese)
Disponibilità: Il più possibile, tenendo in considerazione unversità e impegni vari
Età: 18
Eventuale esperienza:
Generi preferiti: Molto in generale, shounen e seinen, ma non ho un genere che prediligo in assoluto
Mi piacerebbe aiutarvi a finire Kingdom, dato che è uno dei miei anime preferiti ^^. -
DarkCerberus.
User deleted
Oggi pomeriggio invio un MP anche a te^^ . -
DarkCerberus.
User deleted
@Misora:
Ti ho mandato il messaggio, per piacere poi dimmi se ti è arrivato.. -
.
Errare è umano: dar la colpa ad altri lo è ancora di più
- Group
- Fansub & Scan
- Posts
- 2,716
- Location
- Made in Friuli
- Status
Ruolo: checker
Disponibilità: ogni giorno almeno un'oretta o 2 - dipende a che ora mi alzo (per 2 giorni alla settimana ho anche tutto il pomeriggio)
Età: 25
Eventuale esperienza:
Generi preferiti: horror, mistero, sovrannaturale, ma anche tutto il resto, basta che non sia troppo mieloso e romantico.
Volevo propormi come traduttrice dall'inglese dato che lo faccio già per due siti di scanlation ma ci sono già volontari e così provo qualcosa di nuovo. -
.Ruolo: checker
Disponibilità: ogni giorno almeno un'oretta o 2 - dipende a che ora mi alzo (per 2 giorni alla settimana ho anche tutto il pomeriggio)
Età: 25
Eventuale esperienza:
Generi preferiti: horror, mistero, sovrannaturale, ma anche tutto il resto, basta che non sia troppo mieloso e romantico.
Volevo propormi come traduttrice dall'inglese dato che lo faccio già per due siti di scanlation ma ci sono già volontari e così provo qualcosa di nuovo
Una ventina di minuti e ti mando un MP.
EDIT: Inviato tutto. Dimmi se è arrivato, che ogni tanto FC fa scherzi.
Edited by Siplas - 24/10/2014, 17:23. -
.
Errare è umano: dar la colpa ad altri lo è ancora di più
- Group
- Fansub & Scan
- Posts
- 2,716
- Location
- Made in Friuli
- Status
Arrivato e ho anche risposto . -
Waterboy.
User deleted
Ciao ragazzi,
sono un aspirante traduttore con buona conoscenza sia del giapponese che dell'inglese.
Ho avuto già esperienze di traduzione con l'inglese (però non nel mondo del fansub), ma adesso vorrei cimentarmi con il giapponese.
Se per voi va bene io vorrei provarci per capire prima di tutto se sono all'altezza ed eventualmente continuare.
La passione comunque c'è tutta!
Ruolo: Traduttore (dal giapponese)
Disponibilità: Quando mi è possibile tenendo conto del lavoro
Età: 37
Eventuale esperienza: Esperienza in traduzione di articoli web dall'inglese
Generi preferiti: Qualcosa di facile per iniziare, cosi' capisco se riesco
Ciao e grazie!. -
.
Ti ho inviato un MP^^ . -
† Rileÿ $chnitter †.
User deleted
Buonasera a tutti, vorrei candidarmi come....
Ruolo:Typesetter, CQ, encoder-upper
Disponibilità: Preferibilmente la sera causa università, però non avendo orari fissi il tempo lo trovo sicuramente anche in giornata ;-)
Età: Maggiorenne da un po' u.u
Eventuale esperienza: Ho una discreta esperienza nei ruoli scelti (dico discreta perché non si finisce mai di imparare)
Generi preferiti: amo un po' tutti i generi, tranne lo yuri.... -
.Buonasera a tutti, vorrei candidarmi come....
Ruolo:Typesetter, CQ, encoder-upper
Disponibilità: Preferibilmente la sera causa università, però non avendo orari fissi il tempo lo trovo sicuramente anche in giornata ;-)
Età: Maggiorenne da un po' u.u
Eventuale esperienza: Ho una discreta esperienza nei ruoli scelti (dico discreta perché non si finisce mai di imparare)
Generi preferiti: amo un po' tutti i generi, tranne lo yuri...
Ti mando un MP con tutte le informazioni..